Tokki musela okamžitě Yonggukovi sdělit novinu, o které
v tuto chvíli už nebylo pochyb. Guk by měl příští týden přiletět do Soulu,
ale tak dlouho Tokki čekat nemohla. Potřebovala s ním mluvit hned. Byla
v osmém týdnu těhotenství a Guk by se měl v únoru stát otcem jejího
dítěte.
Ranní nevolnosti se Tokki v jejím stavu sice nevyhnuly,
ale nic nezměnily na radosti, která jí ovládala při pomyšlení, že pod srdcem
nosí Yonggukovo dítě. Připadalo jí to jako krásný sen. Její těhotenství pro ni
bylo největším zázrakem, který jí v životě potkal. Brzy by měla
v náručí chovat plod své a Gukovi velké lásky. Měla by najednou u sebe mít
malého človíčka, kterého bude milovat a s láskou vychovávat. Ještě sedm
měsíců, které se zdají, že budou k nepřečkání.
Vůbec si nepřipouštěla žádné komplikace, i když si její
lékař dělal o ní starosti. Jednalo se o její krevní tlak. Lékař se jí snažil
přesvědčit, aby hodně odpočívala a většinu dne, tak proležela v posteli. Věděla, že jakmile se Yongguk dozví o jejím
těhotenství, bude jí se vším moc rád pomáhat. Ani na chvíli nezapochybovala o
tom, že Guk pochopí, proč bude muset nechat zaměstnání a proč bude trvat na
tom, aby měli co nejdříve svatbu.
S odhodláním oznámit tu radostnou zprávu Gukovi co
nejdříve, vytočila Tokki telefonní číslo, které nebylo nikde v seznamu, a
které musela s obtížema vyzvědět na Yonggukově tajemníkovi.
V telefonu se ozval vyzváněcí tón a Tokki jen čekala na spojení.
„Halo?“ Ve sluchátku se ozval neznámý ženský hlas.
„Mohla bych, prosím vás mluvit s panem Bang Yonggukem?“
Optala se mile Tokki.
„Pan Bang není doma. Ale mohla bych vám dát k telefonu
paní Bang. “
Tokki si povzdechla, protože nával radosti se Yonggukovou
nepřítomností změnil na stesk. „Ne. Děkuju. Já bych nerada obtěžovala jeho
matku.“
„Počkejte, to je nedorozumění. Matka pana Banga zemřela už
před pěti lety. Já měla na mysli jeho manželku, Daren. Je teď na zahradě
s jejich nedávno narozenou dcerkou. Jestli chcete, zavolám vám jí
k telefonu.“
Tokki po těle vyrazil studený pot a udělalo se jí špatně od
žaludku. Naštěstí nutkání zvracet statečně potlačila. Ona, že by měla hrát
druhé housle? Že by měla být jen jakousi Yonggukovou bokovkou, kterou by měl
v Soulu, zatím co jeho rodina by se těšila z jeho přítomnosti někde
v Incheonu? V žádném případě
nesmí ztrácet hlavu. Nejprve bylo třeba promluvit si s Gukem osobně.
„Halo? Jste tam ještě? Chcete…“
Tokki přerušila služebnou v půli věty a zavěsila. Sesunula
se na kraj postele a všechno se s ní začalo točit. Nemohla uvěřit tomu, že
upřímné, sympatické a laskavé Gukovo chování bylo jen jedním velkým podvodem.
Ani by už nespočítala, kolikrát jí Yongguk ujišťoval o tom, že si ji jednoho
krásného dne odveze sebou domů, kde ji pak představí své matce.
Tokki pevně přitiskla svou dlaň k srdci a snažila se
zmírnit svou bolest, kterou v těch místech cítila. Musí ihned mluvit
s Kelli.
„Zvedni ten telefon…“ Žadonila, když vytočila číslo na Kelli
a ozval se otravný vyzváněcí tón.
Po čtyřech
zazvoněních se automaticky ozval záznamník. „V tuto chvíli není nikdo doma.
Chcete-li zanechat vzkaz, tak vyčkejte na zvukové znamení a…“
„Kruci!“ Nazlobeně praštila s telefonem.
Celým tělem jí cloumal vztek. Kdyby neotěhotněla, bůhví jak
dlouho by se ještě nechala vodit za nos. Nechtěla uvěřit, že i ona se stala
obětí podvodu, který každý den na celém světě zažívají stovky jiných žen. Ona
se však domnívala, že se jí to stát nemůže.
Spolu se vztekem, který jí popadl a se steskem, který jí
momentálně svíral srdce, pociťovala Tokki i stud. Nechala se lapit jako spousta
dalších naivek a stejně jako ony, měla před sebou nezáviděníhodnou budoucnost.
Sama s dítětem. Jakmile by se jí to maličké narodilo, musela by si najít
nějakou domácí práci, protože její úspory by jí měly stačit k tomu, aby se
tak nějak protloukla těhotenstvím a pak…samota.
O jedné věci však ani na chvilku nezapochybovala. Toho
drobečka si moc přála. Věděla, že i když nebude mít to maličké otce, nebude
s ní strádat. Věřila, že bude mít plnou oporu ve své nevlastní matce
Giselle a sestře, které její těhotenství jistě radostně přijmou. Vzpruhou jí
bylo pomyšlení, že na výchovu malého chlapečka nebo holčičky nebude sama.
Ten Gukův tajemník zřejmě věděl, co dělá, když jí dal jeho
soukromé telefonní číslo. Vypadalo to, že ona nebyla jedinou avantýrou, kterou
jeho šéf měl. A nemohla ani vyloučit to, že v tuto chvíli byla ve stejné
situaci jiná žena. O takových věcech nechtěla vůbec přemýšlet.
Když se porozhlédla po svém malém bytě, rozbolela ji hlava
jen z pomyšlení, kam dá všechny ty věci, co bude k miminku
potřebovat. Rozesmála se nad tím, ale její smích se brzy změnil v pláč.
Nevěděla, jak dlouho plakala, když někdo zaklepal na dveře. Věděla, že si nemá
dělat plané naděje, že by to mohl být Yongguk, protože ten vždy předem zavolal.
Nejprve vyčkávala, a když klepání neustávalo, tak potichu přistoupila ke
dveřím. Chvíli u nich mlčky postávala.
„Romule, já vím, že tam jsi.“ Ozvalo se za dveřmi. „Otevři.“
„To je Remus?“ Zvolala tázavě Tokki.
Romulus a Remus byly smluveným znamením Tokki a její sestry
Kelli už od sedmé třídy základní školy, kdy se v dějepise učily o známých
římských dvojčatech.
„Sláva bohu, že jsi přišla.“ Třesoucíma rukama odemkla dveře
a sundala i bezpečnostní řetěz. Pak prudce otevřela. „Sháním tě celý den.
Jediné co se mi na tvém čísle ozývá je záznamník. To je skvělé, že jsi tady.“
Tokki svou sestru vtáhla dovnitř. Když se objaly, Tokki se
zalily oči slzami.
„Jak to, že tě vpustili do domu, když…“ Tokki se zarazila
v půlce věty a zavrtěla hlavou. „Považovali tě za mě.“
„Vypadá to, že jsem tě nezastihla zrovna v radostném
okamžiku.“ Odhadla správně situaci Kelli.
Tokki jen nešťastně přikývla a otřela si slzy z očí.
„Jak to, že tě Jae pustil samotnou? Nebo přijel s tebou? Už bych ho
konečně ráda poznala.“
„Neví o tom, že jsem tady. Už pět týdnů je pryč jako
ochranka korunního svědka v důležitém případu a vypadá to, že se to ještě
o pár týdnů protáhne.“
„Jak to vaše manželství může fungovat?“
„Může. Protože to vyhovuje nám oběma.“ Kelli se usmála a
pobídla Tokki, aby zavřela stále ještě otevřené dveře. „Když nejsme spolu, máme
aspoň spoustu času na svou práci a zatím nám to tak vyhovuje.“
„Jak to, Kelli, můžeš vydržet? Já bych nemohla žít
s mužem, jehož život je v neustálém nebezpečí.“
„Jae je ten typ člověka, který se o sebe dovede postarat
v každé situaci. Je to muž, kterému naprosto důvěřuju. Má obrovský smysl
pro dobrodružství, a protože je mu to málo, je současně i zástupcem velitele
policie u nás v Uijeongbu.“
Tokki zavrtěla nevěřícně hlavou. Poté se i málo pousmála.
Tolik si přála mluvit se sestrou a teď se jí jen hloupě vyptávala.
„Neviděli jsme se celý rok, Kelli! Já vím, Giselle nás
přesvědčovala, že je nutné, abychom se naučily žít jedna bez druhé, ale sama
musíš uznat, že telefonování si jednou za měsíc je trochu málo.“
„To s tebou souhlasím, Tokki. Já se bez tebe cítím jako
ryba bez vody.“
„Proč jsi mi nedala vědět, že se chystáš do Soulu? Sama jsem
se chystala, že tě navštívím.“
„Vždyť ty víš proč. Giselle mi řekla, že to není pro život
nic dobrého, abychom byly na sobě hodně závislé, tak, jak to v nás pěstovala
naše mamka. V jistém ohledu má i pravdu. Kdybychom se v létě
nerozhodly, že každá strávíme prázdniny jinde, tak by ses neseznámila
s Yonggukem a já s Youngjaem.“
Tokki si povzdechla. Nemusela by se teď cítit tak opuštěná,
kvůli tomu, že se zamilovala do prvního přitažlivého muže, který se jí připletl
do života. Obě na sebe zvědavě pohlédly. Kelli jako první prolomila to ticho.
„Omlouvám se za to, že jsem si Gisellina slova vzala příliš
k srdci a odloučila se od tebe. Proto jsem tu, abych to napravila.“
„Mám tě moc ráda.“ Tokki natáhla ruce a znovu Kelli objala.
Kelli se lišácky pousmála. „Ale, ma chere, ty teď nevypadáš
zrovna nejlépe,“ prohodila s francouzským přízvukem. „Nezlob se na mě, ale
zdá se mi, že vypadáš přímo hrozně.“
Kelli pokrčila rameny a usadila se na pohovce. Tokki se
uchichtla Kelliině francouzštině a vděčně se na ni podívala. Byla ráda, že její
sestra umí stále říci pravdu do očí s noblesou. V tomhle se jí nikdy nikdo nevyrovnal.
„Ty taky nejsi ve své kůži, ma chere.“ Přidala se Tokki.
„Vypadáš dost zdrchaně. Co tě tak sebralo?“
„Tys nikdy v poslední době neletěla obchodní linkou, že
ne? Jinak bys věděla, jaké to je mačkat se tam jako sardinka a svěřit se do
rukou pilota kamikadze.“ Bránila se humorně Kelli a pohodila svými blonďatými
vlasy dozadu.
„Neříkáš pravdu. Mám takový dojem, že začínáš trpět
závratěmi.“ Zvážněla Tokki.
„Tím to není. Mám stále potíže při menstruaci. Dostala jsem
od doktora nějaké prášky, které mají vedlejší účinky. Což se projevuje tímto
způsobem. A co ty? Co ty mi řekneš o svém unaveném vzhledu?“
„Já mám úplně opačný problém. Já jsem…já jsem totiž
těhotná.“
„To není možné…“
Kelli se automaticky zahleděla na její ještě ploché bříško,
které si Tokki několikrát pohladila, přičemž stále nemohla věřit tomu, že uvnitř
vzniká nový život.
„To je našeho krásného Yongguka?“
„Ano, to je dítě našeho krásného a ženatého Yongguka.“
Kelli okamžitě ztuhnul úsměv na rtech. „To nemyslíš vážně? A
už jsi mu to vůbec řekla?“
„To bylo první, co jsem chtěla udělat. Jenomže pán nebyl
doma. A když mě služebná nabídla, že bych mohla promluvit s paní Bang, tak
jsem odmítla s odůvodněním, že bych jeho matku nerada vyrušovala. Služebná
mě však vyvedla z omylu a upozornila, že jeho matka je již po smrti, že
měla na mysli jeho manželku. Ta prý byla v té době na zahradě se svou
čerstvě narozenou dcerou.“ Přiznala se slzami v očích Tokki.
„To je snad zlý sen.“ Kelli natáhla ruce k Tokki a
objala jí, aby zmírnila její trápení.
„No věřila bys tomu, že ještě minulý týden mi tady Guk
vykládal, jak se chystá navštívit svou ovdovělou matku a… a že s největší
pravděpodobností mě při příští návštěvě už vezme konečně sebou, abychom se mi
dvě poznaly?“
„Je to fakt k neuvěření.“
„Jsem hloupá. Mělo mě to trknout. Ale polichotilo mi to
tehdy, když řekl, že by se semnou chtěl sejít. Povídal, že byl ženatý, ale že
jeho manželství ztroskotalo, tak jsem přirozeně předpokládala…“
„Sobě si vinu nedávej.“ Přerušila ji Kelli. „Jsi krásné a
milé děvče. A on si tě stejně nezaslouží.“
„Já vím…“ Popotáhla nosem Tokki.
„Ale o dítěti mu řekneš, ne?“
„Ne! Rozhodla jsem se, že ne. Myslíš, že tím dělám chybu?“
„Je to tvoje rozhodnutí. Jestli je jednoznačné, pak má
smysl, zlatíčko.“ Povzbudila ji něžně Kelli, jako by jí chtěla zdrobnělým
oslovením připomenout, že je Tokki o několik minut mladší. Vlastně o celých
patnáct minut. Uvědomila si Kelli, když si vzpomněla na maminky slova o tom, že
se Kelli narodila jako první. Od té doby se stala ochránkyní své mladší
sestřičky.
„Jestliže Yongguk nemá v úmyslu se o vás starat, nebo
aspoň dítě uznat za své, tak opravdu nemá smysl mu o něm říkat.“
„Ze všeho nejvíc mě rozčiluje, když si vzpomenu na to, jak
jsme si spolu plánovali budoucnost a taky samozřejmě děti. Sice mě o ruku ještě
nepožádal, ale připadalo mi, že s každou jeho další návštěvou se
k tomu již schyluje.“ Svěřovala se Tokki své sestře rozechvělým hlasem.
„A kde je vlastně teď ten cavalier?“
Tokki pokaždé ráda slyšela Keliinu francouzštinu, hlavně
když jí používala ironicky. „Zřejmě v posteli nějaké jiné ženy.“ Zamumlala
Tokki.
„Zřejmě…“
„Ale jistě ne své manželky.“ Dodaly obě shodně.
Nejednou se jim v životě stalo, že měly tytéž myšlenky,
které vyslovily ve stejnou chvíli. Obě se své poznámce zasmály, jako by se tím
smíchem mohly zbavit svého smutku.
Žádné komentáře:
Okomentovat