„Ach… pan Bang. Jsem rád, že vás opět vidím v Soulu.“
Přivítal ho bývalý Tokkiin šéf, profesor Kang, když otevřel dveře své
kanceláře. „Pojďte dál a posaďte se.“ Potřásl si s Gukem rukou a pobídl ho, aby
vstoupil.
Profesor se posadil za svůj pracovní stůl naproti
Yonggukovi. „Takže vy byste rád zase využil našich překladatelských služeb, jak
tak koukám. Bohužel o slečnu Lee jsme přišli, ale podařilo se nám sehnat do
týmu dva nové, vynikající překladatele, kteří odvádějí naprosto spolehlivou
práci na vysoké úrovni.“
Yonggukovi poskočilo srdce, cožpak už tady Tokki nepracuje?
Když dneska ráno mluvil už podruhé s jejím domácím, bylo mu řečeno, že je Tokki
stále na dovolené. Lhal mu snad? Nebo ho dokonce Tokki požádala o to, aby jí
zapíral, protože nechtěla, aby jí hledal?
Yongguk se snažil,
aby na něm profesor Kang nepoznal jeho rozčarování a odpověděl. „O tom vůbec
nepochybuju. Pověst vaší překladatelské agentury je výborná. Potřeboval bych
někoho, řekněme na tři dny s tím, že bychom začali už zítra v devět hodin ráno.
Šlo by to?“
„Samozřejmě že ano. Byl by to Cho Kyuhyun. Hned mu zavolám.“
„Počkejte chvíli.“ Odkašlal si Guk. „Nejdřív bych se chtěl
zeptat, co se přihodilo slečně Lee. S její prací jsem byl vždy maximálně
spokojený. Abych řekl pravdu, musím přiznat, že mě velice mrzí, že už u vás
nepracuje.“
„Nejste první, kdo mi tohle říká.“ Přiznal smutně profesor.
„Pokaždé po ní byla největší sháňka. Avšak stihla jí nějaká nepříjemná choroba,
takže musela skončit.“
Choroba? Yongguk se rozpačitě zavrtěl na židli. Okamžitě si
vybavil nepříjemné setkání s Tokki v pařížském hotelu, kde se s ním náhle
rozešla. Když na to teď tak myslel, usoudil, že tehdy byla poněkud bledší a
mírně vyplašená.
Ach bože… jestlipak se jí něco nestalo poté, co zjistila, že
je ženatý? Co když z toho utrpěla nějaký těžký šok, který jistě zanechal
následky na jejím zdraví. „Co to proboha bylo za nemoc, že se vzdala povolání,
které tolik milovala?“ Těžce polkl.
„To vám bohužel neřeknu, protože tak dalece jsem nepátral.
Ale vím, že jí doktor nařídil klid na lůžku.“ Prohlížel si ho podezřele
profesor. „Jak už jsem řekl, nejste první, kdo si posteskl, že jí tady už
nemáme.“
Yongguk věděl, že kdyby se ještě chvíli snažil, dozvěděl by
se od profesora to, co potřeboval vědět. Avšak dobře vytušil, že ho profesor
při poslední otázce začal podezírat, že se neptá jen z profesionálního zájmu.
Nechtěl se prozradit. Dělalo mu značné potíže tvářit se vyrovnaně, ale zatím se
mu to tak nějak dařilo.
„Pro firmu je to vždycky nepříjemné, když ztratí
spolehlivého a vynikajícího pracovníka. Já to vím z vlastní zkušenosti. Nedávno
mě opustil můj tajemník. Vždycky pro mě znamenal hodně. Byl to vynikající
přítel, kterému jsem se mohl s čímkoli svěřit a kdykoliv jsem ho mohl požádat o
radu.“
„Ach… Tak to je mi upřímně líto.“
„No, nedá se nic dělat. Život jde dál a my se musíme
přizpůsobit. Nicméně bych se s panem Cho rád pozdravil. V následujících dnech
budu mít důležitá jednání, kde bude potřeba zvlášť velká přesnost.“
„Kyuhyun je vyškolen i v obchodní oblasti. Určitě vás
nezklame. Za to vám ručím.“
„Dobře, tak kdyby vám to nevadilo, rád bych se s ním sešel
hned.“
„Ale samozřejmě, to nebude problém. Malý moment…“
Zatímco Yongguk čekal na Cho Kyuhyuna, plánoval si v hlavě,
co bude dělat dál. Rozhodl se, že jakmile opustí tuhle kancelář, najme si
soukromé očko, aby mu zjistil, jestli domovník říkal pravdu. Ze všeho nejlepší
by bylo, kdyby se mu podařilo kontaktovat Tokkiinu sestru, která by mu jistě
řekla všechno, co by potřeboval vědět.
Její sestra se jmenovala Kelli. A pokud si Yongguk dobře
vzpomínal, tak byla vdaná za muže, co pracoval u policie a kdesi v Uijeongbu
vlastnil ranč. Nikdy se s ní však nesetkal. Ale vůbec si nemohl vzpomenout na
jméno jejího manžela. Nevzpomíná si ani, jakým písmenem by začínalo jeho
příjmení.
„Pane Bangu…“
Yongguk sebou leknutím škubnul a otočil se směrem, kde stál
Cho Kyuhyun. Vstal tedy, aby se s ním mohl pozdravit a pak se snažil rychle s
ním vyřídit, co od něj bude potřebovat, aby si co nejdříve mohl najmout toho
detektiva. A peníze zde nehrály žádnou roli.
Tokki zaslechla Jaeho džíp, jak přijíždí do dvora. Odložila
na stůl brožůrku pro nastávající maminky, kterou dostala v nemocnici od doktora
Moona. Jae přijel domů. Pohlédla na hodinky, bylo teprve devět hodin večer. Tak
brzo se Jae nikdy domů nevracel. Srdce jí začalo tlouci na poplach.
Od chvíle, kdy vyprovodili Giselle na letiště, uplynulo více
jak šest týdnů. Od té doby se snažila být k Jaemu stejně tak milá a laskavá,
jako se jí to podařilo tehdy před odchodem z nemocnice, kdy mu telefonovala do
auta na mobilní telefon, ale kdykoliv mu měla stanout tváří v tvář, tak
ztratila veškerou sebedůvěru.
V říjnu a v listopadu se téměř nevídali. Jae si bral hodně
práce a byl stále mimo domov. Prohodili společně několik málo slov při jeho
návratech nebo odjezdech. Za celou tu dobu spolu posnídali nebo povečeřeli
málokrát. Ida si o Jaeho dělala starosti. Jin se jí pokaždé snažil uklidnit, že
spousta práce je Jaeho způsob, jak se vyrovnat s bolestí a s problémy. A vždy
Idu ujistil, že tento stav jistě brzo pomine.
Tokki si tím tolik jistá nebyla. Měla pocit, že kdykoliv jí
Jae potká, prohlíží si jí s takovým zájmem a tak melancholicky, že se jí chce
pokaždé utéct pryč. Zřejmě mu až příliš připomíná její sestru, jeho Kelli.
Ještě neměla dost odvahy, aby Jaeho požádala o svěření účetní knihy. Měla
strach, že by v něm mohla opět vyvolat vzpomínky na Kelli, což by mohl špatně
snášet.
Ida jí nedávno ve městě koupila nějaké oblečení na miminko.
A kromě toho jí přinesla vlněnou přízi, protože se rozhodla, že jí naučí plést.
Děťátko se má narodit v únoru. Čtrnáctého, na svatého Valentýna. Tokki mu do té
doby chtěla uplést zimní výbavičku, zejména teplý svetřík.
„Tokki?“
Ta zmateně zamrkala, když jí jeho hlas vyrušil z přemýšlení.
Milovala jeho pracovnu, tak sladce se v ní snilo. Avšak netušila, že se tak
rychle dostane dovnitř.
„Youngjae!“ Zvolala a nedokázala zakrýt své nadšení. „Dneska
jsi doma tak brzo. Uděláš tím Idě velkou radost. Přichystala ti k večeři vepřovou
roládu.“
„Už jsem jedl. Ve městě…“ Z jeho hlasu bylo patrné, že je k
smrti unavený.
Tokki sledovala, jak odhodil rukavice na stůl a sundal si
bundu s kapucí, pod kterou měl mokré vlasy. „Myslíš, že bude zase sněžit?“
„Dost možná.“ Zběžně se porozhlédl po místnosti, až se očima
zastavil na brožurce, kterou Tokki odložila na stolek vedle sebe. „Co to čteš?“
„To je pro nastávající maminky. Dostala jsem to v nemocnici
od doktora Moona.“
„Mohl bych se na to taky podívat?“
„Já… já nevím. Raději ne…“
Než stačila vykoktat svůj nesouhlas, přišel k ní blíž a
brožůrku si vzal do ruky. Po chvíli listování v ní pozvedl hlavu. „Budeš svoje
dítě kojit?“
Z jeho osobní otázky byla na rozpacích. Vlastně to ani
rozpaky nebyly. Nedokázala však říct, co to bylo za pocit. „Když budu moct, tak
jo.“
„A proč bys nemohla?“ Zamračil se.
„Já nevím, ale spousta žen s tím má problémy. Moje maminka
nás dvě kojit nemohla, protože neměla dostatek mléka. Pravda je, že jsme byly
dvě a u dvojčat je kojení výjimečné. Ale i matky, kterým se narodí jen jedno
dítě, s tím mívají různé potíže. Ale já si zatím žádné komplikace nepřipouštím.
Také proto, že vím, že dvojčátka mít nebudu. Díky bohu…“ Dodala na závěr s
úsměvem.
Jae se na ní také usmál. To od něj nečekala. Zatím co přidal
do ohně další poleno, Tokki vstala a byla na odchodu z jeho pracovny.
„Kam jdeš?“ Optal se jí překvapeně. „Nerad bych tu byl zase
sám.“
„Máš přece právo na trochu soukromí, když se vrátíš z práce
unavený.“ Vysvětlila mu.
„Až budu chtít být sám, tak ti řeknu.“ Ale před další
otázkou, co jí hodlal položit, se zamyslel. „Už ti Giselle napsala, jak je to s
Paulem?“
„Zatím ještě ne. Ale slíbila mi, že zavolá hned, jak bude
něco nového.“
V tom zazvonil telefon. Jae vykročil ke stolu a sluchátko
zvedl. „Tady Yoo…“
Jae chvíli poslouchal a pak se otočil čelem k Tokki. Pozvedl
obočí a dlaní zakryl mluvítko, když předtím poprosil o chvíli strpení. „To je
pro tebe.“ Oznámil jí a podával jí sluchátko.
„Kdo je to?“ Polekala se.
„Domovník z vašeho domu.“ Odpověděl, přičemž stále držel
dlaň na mluvítku.
„Ty si děláš legraci. Takhle pozdě večer?“ Vyděšená převzala
od Jaeho sluchátko a přiložila si ho hned k uchu. „Dobrý večer, Joone.“
„Dobrý večer Tokki. Vy jste mě požádala, abych vám zavolal,
když se bude něco dít. Tak vám teda volám.“
„Co se stalo?“
„Říkal jsem si, že by bylo dobré, abyste věděla, že se tady
po vás už dvakrát ptal nějaký muž. Říkal, že je váš velmi dobrý známý. Ale jak
se jmenuje, mi bohužel neřekl. Zajímavé je i to, že před několika dny volal
nějaký jiný chlápek a taky se na vás vyptával. Ale ani jemu jsem nic neřekl.
Slíbil jsem vám, že budu mlčet jako hrob. A to jsem taky dodržel.“
Kdo by to… Ne, to nemohl být Yongguk. Kdyby se s ní chtěl
setkat, už by jí dávno napsal. Ale žádný dopis od něj nedostala, ačkoliv jí Joon
veškerou poštu posílal k Jaemu na ranč. Yongguk… proboha… úplně na něj
zapomněla. A nebylo divu. Navzdory tomu, že byl otcem jejího dítěte, tak ona
měla v poslední době hlavu plnou Jaeho. Ten se totiž o ni staral. Dával jí tím
pocit jistoty a bezpečí. Proč by teda měla myslet na zrádného Yongguka?
Joon stále něco povídal a tak se Tokki musela myšlenkama
vrátit zpět k jejich rozhovoru. Když to nevypadalo na Yongguka, tak kdo to teda
mohl být?
„Joone, mohl byste mi toho druhého muže popsat?“ Optala se
ho. Ještě dřív, než mohla zaslechnout jeho odpověď, přiskočil k ní Jae a vytrhl
jí sluchátko z ruky.
„Co se děje?“ Zašeptal a zahleděl se jí do očí pronikavým
pohledem.
„Já nevím…“ Ale v rychlosti mu zopakovala, co jí řekl Joon.
Jae si přiložil sluchátko k uchu. „Tady Yoo Youngjae. Jsem
zástupce šéfa místní policie tady v Uijeongbu. Jestli k tomu máte nějaké
pochybnosti, můžete si klidně zavolat na stanici a tam vám moji informaci
potvrdí. “ Odkašlal si a pokračoval dál. „Slečna Lee je moje švagrová a je zde
v mojí péči a pod mojí ochranou. Máte-li jí co říct, řekněte to mě.“ Jeho hlas
zněl autoritativně. „Popište mi ty dva muže. Nevynechejte žádnou podrobnost,
protože detaily jsou většinou rozhodující.“
„Tak toho, co telefonoval, vám jen těžko popíšu.“ Bránil se
omluvně Joon. „Zato ten, co tu za mnou byl už dvakrát, je asi tak sto osmdesát
centimetrů vysoký a může mu být tak kolem pětadvaceti let. Byl velmi elegantně
oblečený. Bylo to velmi drahé oblečení, to se pozná hned, že je to člověk, co
má spoustu peněz.“
Žádné komentáře:
Okomentovat